576

ತನ್ನ ಶಕ್ತಿಯನಳೆದು, ತನ್ನ ಗುಣಗಳ ಬಗೆದು |
ಸನ್ನಿವೇಶದ ಸೂಕ್ಷ್ಮವರಿತು, ಧೃತಿದಳೆದು ||
ತನ್ನ ಕರ್ತವ್ಯಪರಿಧಿಯ ಮೀರದುಜ್ಜುಗಿಸೆ |
ಪುಣ್ಯಶಾಲಿಯ ಪಾಡು - ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ||


tanna shaktiyanaLedu tanna guNagaLa bagedu |

sanniveshada sUkShmavanaritu druthidaLedu ||
tanna kartavyaparidhiya mIradujjugise |
puNyashaaliya paaDu - mankutimma ||

Measuring his strength, Introspecting his character
Aware of the gravity of the situation, if stands resolute
And never violating the perimeter of his duties, if works,
Characteristic it is of the virtuous - Mankutimma

1 comment:

  1. Translator's thoughts: In the first two lines, is the poet talking of the now very famous "SWOT" analysis? This quatrain is indeed an illustration of how pragmatic was the poet's world view.

    ReplyDelete