725

ಕಡಲ್ಗಳೊಂದಾದೊಡಂ, ಪೊಡವಿ ಹಬೆಯಾದೊಡಂ |
ಬಿಡದಿರೊಳನೆಮ್ಮದಿಯ, ಬಿಡು ಗಾಬರಿಕೆಯ ||
ಕಡಲ ನೆರೆ ತಗ್ಗುವುದು, ಪೊಡವಿ ಧೂಳಿಳಿಯುವುದು |
ಗಡುವಿರುವುದೆಲ್ಲಕಂ - ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ||


kaDalgaLondaadoDam, poDavi habeyaadoDam |
biDadiroLanemmadiya, biDu gaabarikeya ||
kaDala nere tagguvudu, poDavi dhULiLiyuvudu |
gaDuviruvudellakam - mankutimma ||


Even if ocean banks become one, forest vapours out,
Do not let go of the inner peace, leave the anxiety.
Floods on the bank shall recede, forest speck settles,
Everything has its limits - Mankutimma.

No comments:

Post a Comment